Wetenschappers ontdekken nieuwe taal op Schiereiland Malakka

Wetenschappers ontdekken nieuwe taal op Schiereiland Malakka

 

Onderzoekers hebben in op het schiereiland Malakka in Azië een nieuwe taal ontdekt, die een aantal woorden mist waar wij veel gebruik van maken. Dat maakt vertalingen een uitdaging, maar biedt vooral inzicht in de manier waarop we als mensen met elkaar kunnen communiceren. De taal is ‘Jenek’ genoemd en wordt gesproken door een dorpje dat eerder werd bestudeerd, door een stam waar we erg weinig van weten.

De wetenschappers vertellen in hun onderzoeksrapport dat ze een dorpje nu hebben bestudeerd met een andere vragenset, waardoor de nieuwe taal is ontdekt. Terwijl antropologen dat eerder niet gelukt was, onder andere omdat ze daar niet specifiek naar zochten. Ondertussen is ook duidelijk geworden dat er sprake is van een compleet andere samenleving, die anders in elkaar zit dan wat we hier in het westen gewend zijn.

Totaal andere samenleving

Zij die het Jenek spreken staan bekend als jagers en verzamelaars, zoals wij dat vooral uit de historie kennen. Ze leven op een andere manier samen, waardoor er bijna geen sprake is van geweld en kinderen niet worden aangemoedigd om de competitie met elkaar aan te gaan. Dat is een voor ons bijzondere manier van leven, die z’n sporen ook nalaat in de taal die er wordt gesproken. Er ‘missen’ daardoor een aantal woorden, waar wij wel gebruik van maken en die zich dus niet laten vertalen.

Het maakt het voor ons als vertaalbureau een interessante ontdekking. In het Jenek zijn er bijvoorbeeld geen woorden voor beroepen en andere termen die horen bij een ‘rechtbank’. Dit kent men er niet, waardoor het niet mogelijk is om er een lokale uiting voor te vinden. Bovendien kennen de inwoners van het dorpje geen vertalingen voor woorden zoals ‘lenen’, ‘stelen’, ‘kopen’ en ‘verkopen’. Ze gaan op een heel andere manier met elkaar om, waardoor ze deze woorden niet nodig hebben. Aan de andere kant kent de taal juist veel uitdrukkingen die gaan over het uitwisselen en het delen van goederen, omdat men daar wel veel gebruik van maakt.

Leerzame ontdekking

Volgens de wetenschappers is het om meerdere redenen een interessante en leerzame ontdekking. Met name het taalgebruik zou anderen aan het denken moeten zetten, vinden de wetenschappers. Wij gebruiken de taal en de manier waarop we met elkaar omgaan vaak als maatstaf voor wat normaal is. Door een totaal andere cultuur en samenleving in te duiken kunnen we er ook over nadenken wat wij eigenlijk als normaal zijn gaan ervaren. En hoe we dat eventueel kunnen bijsturen, door te leren van een samenleving die op een heel andere manier in elkaar zit.

Het Jenek wordt op dit moment door 280 mensen gesproken en is geen taal waar we ons als vertaalbureau in zullen verdiepen. Vertalingen vanuit en naar de taal zijn haast ondoenlijk en ook slechts voor een kleine groep mensen interessant. Toch is de taal belangrijk, zowel voor het eigen dorpje als voor ons in de westerse wereld. Bijvoorbeeld om meer inzicht te verkrijgen in de menselijke cognitie en cultuur.

Vertaling naar andere talen

Wij zorgen als vertaalbureau voor vertalingen naar andere talen, die zich het best laten leren net voor het slapen gaan. Misschien niet in het Jenek, maar wel in het Engels, Duits, Frans en een aantal andere talen. Wij werken als vertaalbureau met zoveel mogelijk native vertalers, zodat u kunt rekenen op een goede vertaling die aansluit bij de boodschap die u in de brontaal wilt overbrengen.

Deel dit bericht via: