Voorsprong studenten die meerdere talen spreken

Voorsprong studenten die meerdere talen spreken

Studenten die meer talen spreken dan alleen het Nederlands blijken een voorsprong te hebben op de arbeidsmarkt. Onderzoek door Magnet.me wijst uit dat studenten die 2 of meer talen spreken een voordeel hebben. In een kwart van de vacatures is het belangrijk om minimaal twee talen te spreken, waardoor zij hiervoor in aanmerking komen.

Die studenten zijn niet allemaal geschikt om bij een vertaalbureau te werken, maar kunnen klanten wel aanspreken op de manier die zij prettig vinden. Met name Engels is een populaire tweede taal, maar ook Duits en het Frans worden vaak gesproken. Bovendien spreken steeds meer studenten Spaans, waardoor ze zich bijvoorbeeld in Latijns-Amerika veel beter kunnen redden dan veel anderen.

Rijksuniversiteit Groningen aan kop

Uit het onderzoek blijkt onder andere dat de Rijksuniversiteit Groningen de meeste studenten heeft die meer dan één taal spreken. Zij spreken gemiddeld 3,25 talen, waarmee ze er meer spreken dan welke andere studenten in Nederland dan ook. Op de tweede plaats staat de Erasmus Universiteit in Rotterdam. De studenten daar spreken gemiddeld 3,19 talen. Ook zij kunnen zich over de grens goed verstaanbaar maken, iets waar ze in hun werkzame leven waarschijnlijk plezier van zullen hebben.

De Nyenrode Business Universiteit deed het juist een stuk minder goed. Studenten spreken daar nog altijd 2,31 talen, maar daarmee scoort het opleidingsinstituut het laagste uit de hele test. Het laat zien dat het daar niet zo goed gesteld is met de talenkennis van de studenten als bij de andere universiteiten. Ondertussen maakt het duidelijk dat we in Nederland gemiddeld meer dan 2 talen spreken als het gaat om de studenten.

Internationaal karakter

Er blijkt sprake van een internationaal karakter onder de studenten in Nederland. Veel van hen spreken meer dan drie talen. Dat zouden het Nederlands, Engels en Duits of Frans kunnen zijn, talen die we op de middelbare school geleerd hebben. In een aantal gevallen is er bovendien sprake van Spaans, waardoor de studenten bijna bij een vertaalbureau aan de slag zouden kunnen.

Opvallend is dat er op de universiteiten meer talen gesproken worden dan op de hogescholen. Daar ligt het gemiddelde van de studenten lager als het gaat om het aantal talen dat zij spreken. Toch spreken de studenten ook daar gemiddeld meer dan 2 talen, waardoor ze naast het Engels en Nederlands nog een andere taal machtig zijn. Op die manier hebben de studenten een goede kans om ook in internationale functies aan de slag te gaan en daar hun mannetje te staan.

Aan de slag bij een vertaalbureau

Bij ons vertaalbureau werken we niet zomaar met studenten die meerdere talen spreken. We zijn als vertaalbureau altijd op zoek naar native speakers in de verschillende talen, die daar bovendien hun studie van hebben gemaakt of daar ervaring mee hebben. We gaan op die manier een stap verder dan het internationale karakter op de universiteiten en hogescholen in Nederland.

Het neemt niet weg dat we het een goede ontwikkeling vinden dat de studenten zoveel verschillende talen spreken. Het maakt duidelijk dat studenten goed weten hoe belangrijk het is om naast het Nederlands ook andere talen machtig te zijn.

We vertalen tussen het Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans en een aantal meer exotische talen. Benieuwd naar de mogelijkheden voor uw website, webshop of bedrijf? Neem contact met ons op, dan brengen we u graag een vrijblijvende offerte uit.

Deel dit bericht via: