Tongo-fotoslider
070 - 753 19 44 info@tongo.nl

Spaanse teksten vertalen? Snelle vertalingen van Spaans naar Nederlands tegen een scherp tarief

Spaans is één van de meest gesproken talen in de wereld. De taal wordt elke dag gebruikt voor talloze zakelijke afspraken. Internationale bedrijven, maar ook door mensen die te maken hebben met klanten in Spaanse sprekende gebieden van de wereld. In Centraal-Amerika en in landen in het Caribische gebied, zoals Cuba en Puerto Rico. Ook in landen in Zuid-Amerika bijvoorbeeld in Chili, Peru en Argentinië is Spaans de voertaal. Wij vertalen voor zowel bedrijven als particulieren Spaanse teksten en documenten naar het Nederlands en andersom. Snel, doeltreffend en tegen een scherp tarief. U kunt direct een offerte aanvragen.

Spaanse documenten vertalen naar het Nederlands

Teksten of documenten vertalen van het Spaans naar het Nederlands laten wij verzorgen door een native speaker. Een native speaker is in de taalkunde de gangbare term voor moedertaalspreker. Dat is iemand die een taal als kind via een natuurlijk taalverwervingsproces heeft geleerd. Niet iedere moedertaalspreker heeft een werkelijk goede beheersing van de eigen moedertaal. Om goed te kunnen vertalen is een vertaalopleiding en ervaring een must. Wij hebben een breed netwerk aan professionele vertalers die thuis zijn in uiteenlopende vakgebieden. Medisch, fiscaal, juridisch, technisch, literair en commercieel.

Elk vakgebied heeft zijn eigenaardigheden. Dat klinkt gek, maar toch is het zo. Er is vaak sprake van verschil in doelgroep, woordgebruik en schrijfstijl. Een commerciële vertaling vergt dikwijls een creatieve schrijfstijl, een techisch document een bondige schrijfstijl en bij het vertalen van een medisch rapport zal er gekozen worden voor helderheid. De schrijfstijl is ook afhankelijk van de woordkeus, zinslengte en de volgorde waarin de informatie wordt gepresenteerd. Samen met de opdrachtgever zal de vertaler kiezen voor een bepaalde schrijfstijl, maar u kunt dit ook geheel uit handen geven.

Kleine verschillen zijn van groot belang

De Spaanse taal is net als het Frans, Italiaans en Portugees een Romaanse taal en voor de meeste Nederlanders gemiddeld moeilijk. Een document vertalen van Spaans naar het Nederlands is geen vertaling van 1 op 1. We noemen als verschil het gebruik van bijvoeglijke naamwoorden. In het Nederlands worden ze voor het zelfstandig naamwoord geschreven en in de Spaanse taal is dit juist andersom. In het Nederlands schrijven wij bijvoorbeeld ‘een groot huis’, maar in het Spaans is het ‘un casa grande’ enz. Kleine verschillen kunnen van groot belang zijn bij het vertalen van woorden.

Spaanse beëdigde vertalingen

Wilt u officiële documenten laten vertalen van het Spaans naar het Nederlands of andersom? We hebben ook vertalers die gecertificeerd zijn voor beëdigde vertalingen, eventueel voorzien van een apostille (rechtbankstempel). Zodra uw vertaling gecertificeerd is, kunt u deze direct in het officiële circuit gebruiken.

Bij Vertaalbureau Tongo krijgt u tegen een scherp tarief optimaal vertaalwerk. Een offerte kunt u bij ons altijd kosteloos aanvragen, zodat wij u verder kunnen informeren over de mogelijkheden. Mail ons uw tekst of document en wij zenden u binnen 30 minuten een geheel vrijblijvende prijsopgave en levertijd. Onze prijzen voor vertalingen liggen gemiddeld 15% lager dan de standaardprijs, die wordt gerekend voor een vertaling.