Twentse vertaling nummer Bob Dylan

Twentse vertaling nummer Bob Dylan

Twentse vertaling van nummer Bob Dylan oogt succes

‘An de leu in dit land, of noe wit is of zwart’. Het is een van de zinnen uit de Twentse vertaling van The Times They Are A Changin’ van Bob Dylan. Het was André Manuel die een vertaling in zijn eigen dialect maakte.

Actuele tekst in het Nederlands

De vertaling van het Engels naar het Nederlands zorgt ervoor dat het lied voor een grotere groep mensen leesbaar wordt. Bovendien geeft Manuel aan dat de tekst wat hem betreft nog altijd erg actueel is. De huidige tijd schreeuwt volgens hem om grote veranderingen, waarin het beter moet voor veel mensen die buiten de boot dreigen te vallen. Hij zingt zelf bijvoorbeeld ‘Zwiegen is zilver en sprekken is gold’, iets dat wat hem betreft goed aangeeft hoe we er op dit moment voorstaan in Nederland.

Voorkeur voor klassiekers

Het is niet de eerste keer dat Manuel met een klassieker aan de slag gaat. De cabaretier uit Diepenheim vertaalde bijvoorbeeld al eens het ‘Ne Me Quitte Pas’ van Jacques Brel. Hij heeft een voorliefde voor klassiekers, die hij vertaalt naar het Nederlands om ze opnieuw en bij een breder publiek onder de aandacht te kunnen brengen. Als vertaalbureau vinden we het uiteraard prachtig om te zien dat hij werk maakt van dergelijke klassiekers. Een vertaling naar het Nederlands maakt een lied een stuk beter toegankelijk, hoe mooi het origineel in het Engels ook mag klinken.

Deel dit bericht via: