Studenten presteren onder de maat in Nederlandse taal

Studenten presteren onder de maat in Nederlandse taal

 

Het taalniveau onder de Nederlandse studenten is onder de maat. Dat blijkt uit onderzoek door een hoogleraar aan de Radboud Universiteit in Nijmegen. Hij onderzocht de kennis en kunde van de studenten, waarmee het niet zo goed gesteld blijkt te zijn. Het gaat hierbij om het Nederlands, niet eens om het Engels of een andere vreemde taal.

De studenten lijken de talen van de toekomst steeds beter te spreken, maar hebben het Nederlands ondertussen onvoldoende onder de knie. Een groot deel van de studenten zakt voor de taaltoets en ook de rest slaagt er niet zomaar in om een tekst in foutloos Nederlands op te stellen.

Het is volgens de hoogleraar belangrijk om daar meer aandacht aan te besteden. Op die manier kunnen we het taalniveau onder de studenten weer op orde brengen. Dat komt de algehele ontwikkeling van de taal uiteindelijk ten goede, omdat de studenten beter een betere talenkennis het werkveld in kunnen.

Zestig procent zakt voor de taaltoets

Uit het onderzoek blijkt onder andere dat 60 procent van de studenten zakt voor de taaltoets zoals universiteiten die afnemen. De toets is bedoeld om een basisniveau te creëren, wat het des te opvallender maakt dat studenten er zoveel moeite mee hebben. Het lijkt erop dat ze op de middelbare school onvoldoende met Nederlands aan de slag gaan, om er vervolgens goed mee te kunnen werken.

De studenten krijgen daarna een nieuwe kans om de toets af te leggen. De meeste studenten halen de toets dan wel, omdat ze er tijd en moeite in steken en specifiek leren. Het Nederlandse taalniveau wordt daar niet direct hoger van, waardoor het risico groot is dat de opgedane kennis daarna weer snel verwatert.

Op die manier blijft het niveau onder de maat, omdat de studenten tijdens hun specifieke studie over het algemeen weinig tijd en aandacht besteden aan het Nederlands.

Meerdere universiteiten onderzocht

Hoogleraar Marc van Oostendorp is gespecialiseerd in Nederlandse en Academische Communicatie. Hij deed onderzoek naar het taalniveau onder de studenten. Dat deed hij in Amsterdam, Utrecht en Nijmegen, net als op de hogescholen HAN en HvA. Op die manier had hij de kans om een grote groep studenten te onderzoeken.

Het is de hoogleraar opgevallen dat de meeste studenten de regels voor de taal over het algemeen goed kennen. Ze weten wat er fout gaat en hoe het wel zou moeten als ze erover nadenken. Het lijkt er op dat de maatschappij te weinig aandacht besteedt aan de taal en het belang ervan om het goed te kunnen spreken en schrijven.

Wat de hoogleraar betreft moeten de maatregelen dus ook uit die hoek komen. Het moet weer leuk worden om met taal aan de slag te gaan, terwijl het bovendien een belangrijke factor gaat spelen in de dagelijkse praktijk.

Goede kennis van taal en vertalen

Als vertaalbureau zijn we natuurlijk goed op de hoogte van de regels voor de Nederlandse taal, omdat we daar dagelijks mee werken. Bij ons vertaalbureau werken we uitsluitend met liefhebbers van de Nederlandse taal, net als in het Frans, Duits, Spaans, Engels en in de diverse andere talen.

We zijn iedere dag graag met taal bezig, zowel in het Nederlands als in tal van andere talen. Uiteraard kunnen we anderen niet verplichten om dat ook te doen, maar we zouden het wel graag zien. Wat ons betreft is taal heel belangrijk, om op een duidelijke manier met elkaar te kunnen communiceren.

Deel dit bericht via: