Spreken we andere talen beter onder invloed van alcohol?

Spreken we andere talen beter onder invloed van alcohol?

 

Veel mensen hebben het idee dat ze bij een vertaalbureau zouden kunnen werken als ze onder invloed zijn van alcohol. Zij hebben het idee andere talen zoals het Engels, Duits, Frans of Spaans een stuk beter te spreken. Wellicht iets dat komt door het feit dat ze onder invloed zijn, al zit er aan de andere kant misschien wel een kern van waarheid in.

Dat is wat Martijn Wieling van de Rijksuniversiteit Groningen wil gaan onderzoeken. Hij gaat daarvoor gebruik maken van experimenten die hij zal doen tijdens Lowlands Festival. Daar hoopt hij bezoekers te vinden die onder invloed zijn van alcohol, om onder andere de bewegingen van hun tong te kunnen analyseren. Op basis daarvan wil hij nagaan of we inderdaad beter zijn in het spreken van andere talen.

Bewegingen van de tong analyseren

De deelnemers die mee gaan doen aan het onderzoek doen eerst een ademtest, om na te gaan welk promillage ze in hun bloed hebben. Daarnaast dragen ze een helm, een microfoon aan de voorzijde en een echoscopie-apparaat onder de kin. Vervolgens zullen ze Nederlandse en Engelse teksten voorlezen. Het echoscopie-apparaat kan de bewegingen van de tong analyseren op het moment dat zij praten, zowel voor het Nederlands als voor het Engels.

Tijdens het eerste deel van het onderzoek gaat het om een aantal tongbrekers, zoals ‘de kat krabt de krullen van de trap’. Daarna volgt er nog een andere taak, waarbij de coördinatie meer op de voorgrond staat. Het onderzoek zal worden uitgevoerd met bezoekers die nuchter zijn en bezoekers die al wat hebben gedronken, om de beide groepen met elkaar te kunnen vergelijken. Overigens wordt het onderzoek alleen gedaan met deelnemers die wat gedronken hebben, maar nog wel in een rechte lijn kunnen lopen. De grens bedraagt een promillage van twee in het bloed.

Data verzamelen over spreken in andere talen

De onderzoekers van de Rijksuniversiteit Groningen doen mee aan Lowlands Science, een mogelijkheid tot onderzoeken die al meerdere jaren bestaat. Volgens de organisatoren biedt het festival met veel bezoekers de mogelijkheid om allerlei interessante onderzoeken te doen, in omstandigheden die normaal gesproken niet beschikbaar zijn. Wat de uitkomsten zullen zijn valt nu nog niet te zeggen, omdat het onderzoek nog moet plaatsvinden.

Feit lijkt in ieder geval dat er meer duidelijk zal worden over de manier waarop we onze eigen taal en andere talen spreken, als we onder invloed zijn van alcohol. Of we dan nog net zo goed, of zelfs beter, zijn in taalspellen zal er niet duidelijk mee worden, maar de kans is wel groot dat er andere interessante bevindingen gevonden zullen worden.

Taalonderzoek tijdens Lowlands Festival

Het taalonderzoek tijdens Lowlands Festival volgen we natuurlijk met veel interesse. Als vertaalbureau zijn we dagelijks bezig met taal, dus vooral als het gaat om zowel het Nederlands als in dit geval het Engels vinden we dat ontzettend interessant.

We gaan er niet vanuit dat de bezoekers onder invloed een goede website vertaling kunnen maken, maar wellicht dat de alcohol toch enkele remmingen op het gebied van spreken weg zal nemen. Wij zorgen ondertussen voor hoogwaardige vertalingen van bijvoorbeeld websites en belangrijke documenten, op basis van goede kennis van het Engels, Nederlands, Duits, Frans, Spaans en tal van andere talen. Benieuwd naar de mogelijkheden of een offerte ontvangen van een ervaren vertaalbureau? Neem contact met ons op, we horen graag van u.

Deel dit bericht via: