Wat is het nut van een proefvertaling?

Wat is het nut van een proefvertaling?

Als u een document wilt laten vertalen, kunt u in de verleiding komen om bij een aantal vertaalbureaus een proefvertaling aan te vragen. Een proefvertaling omvat een paar honderd woorden uit het te vertalen document. Aan de hand van de resultaten kunt u dan kiezen voor het, naar uw mening, meest geschikte vertaalbureau. Maar, wat is het nut van een proefvertaling? Er kleven namelijk ook nadelen aan deze methode.

Ten eerste zullen de meeste vertaalbureaus een proefvertaling niet gratis doen en ten tweede levert het een behoorlijke vertraging op in het vertaalproces. U moet tenslotte wachten tot u alle proefvertalingen heeft ontvangen. Daarom is de beste strategie om de aard van uw project en wat u van het vertaalbureau verwacht, met hen te bespreken. Als u daarna nog steeds twijfelt, kunt u een testvertaling aanvragen of kiezen voor een ander vertaalbureau.

Proefvertaling niet de beste keuze?

Als u een proefvertaling aanvraagt bij een vertaalbureau, dan zal daar hoogstwaarschijnlijk de beste vertaler voor worden geselecteerd. Ook zal die vertaling nog een keer worden gecontroleerd door een andere vertaler om er zeker van te zijn dat alles perfect is. Maar, de proefvertaling is een momentopname. Want als er sprake zou zijn van een langlopend project of meerdere opdrachten, dan is het helemaal niet zeker, dat die vertaler ook altijd beschikbaar is.

De proefvertaling kan een nauwkeurige weerspiegeling zijn van de mogelijkheden van het professionele vertaalbureau, maar geeft niet weer hoe toekomstige vertalingen eruit zullen zien.

Nut van proefvertaling

Misschien wel beter dan een proefvertaling is aan het vertaalbureau vragen om een gespecialiseerde, native vertaler met kennis van uw vakgebied in te zetten en die ook toekomstige vertalingen te laten maken.

Bij Vertaalbureau Tongo proberen wij altijd vaste vertalers te koppelen aan bedrijven, die hun opdrachten bij ons plaatsen. Helaas is dit niet altijd mogelijk. Bijvoorbeeld als er sprake is van een spoedopdracht en de betreffende vertaler op dat moment niet beschikbaar is. Maar in de meeste gevallen proberen we daar altijd voor te kiezen.

Ervaring

Door onze jarenlange ervaring weten we precies welke vertalers we moeten inzetten voor bepaalde documenten of vakgebieden. U kunt er daarom ook altijd op vertrouwen, dat wij de meest geschikte vertaler voor een specifieke opdracht selecteren.

Vertaalbureau Tongo

Bij Vertaalbureau Tongo kunnen we een selectie maken uit honderden vertalers, die in veel gevallen ook moedertaalspreker zijn. Een moedertaalspreker is niet alleen vertaler, maar is ook op de hoogte van de cultuur, de gebruiken en sociale aspecten in de doeltaal. Teksten die bij ons heel normaal of grappig zijn, kunnen in een andere taal heel anders uitpakken. Dat kan tot grote problemen leiden en dat willen we uiteraard voorkomen.

Offerte of informatie

Wilt u een vrijblijvende offerte ontvangen? Vul dan het formulier aan de rechterzijde van elke pagina in. U krijgt zo snel mogelijk van ons een reactie. Heeft u vragen of wilt u aanvullende informatie? Mail ons dan of bel naar 070-7531944. Onze accountmanagers zijn u graag van dienst en beantwoorden al uw vragen. U kunt ook contact opnemen via de telefonische steunpunten in Amsterdam, Rotterdam en Utrecht.

Deel dit bericht via: