Meertalige website optimaliseren
Als uw bedrijf zich richt op buitenlandse markten of van plan is om dat te gaan doen, is het uiteraard van groot belang dat alle taalversies zoveel mogelijk geoptimaliseerd zijn voor Google. Het komt heel veel voor, dat de teksten in een andere taal keurig zijn geoptimaliseerd, maar dat bijvoorbeeld de titels, meta-omschrijvingen en alt-teksten nog gewoon in het Nederlands staan. Dat kan natuurlijk niet, want het gaat ten koste van de vindbaarheid. Een meertalige website optimaliseren is prima mogelijk en er zijn allerlei gratis hulpmiddelen beschikbaar om fouten eruit te halen.
Vertalingen
Om een buitenlandse markt te veroveren is het zorgvuldig vertalen van uw Nederlandstalige website natuurlijk van het grootste belang. Bij Vertaalbureau Tongo kunnen wij u daar prima mee van dienst zijn. We zetten daarvoor native speakers in, die als geen ander op de hoogte zijn van culturele en sociale aspecten in het betreffende land. Dat is van groot belang, omdat dingen die wij in Nederland heel normaal vinden in een ander land een hele andere betekenis kunnen hebben.
Ook kunnen wij voor u analyseren hoeveel woorden uw website (verdeeld over de tekst, de titels, meta-omschrijvingen, zoekwoorden en alt-teksten) bevat. Op basis van die aantallen kunnen wij u een vrijblijvende offerte verstrekken voor de vertaling.
Extensies
In Google Chrome kunt u verschillende extensies installeren, die erg behulpzaam zijn bij het optimaliseren van de website. Met Lighthouse kunt u zien hoe uw website het doet qua prestatie, toegankelijkheid, effectiviteit en SEO.
Met de Pagespeed Insights extensie kunt u de snelheid van de website controleren voor mobiel en desktop. Daarbij worden tevens suggesties aangedragen om de snelheid te verbeteren. Vaak zijn te grote of niet gecomprimeerde afbeeldingen de belangrijke boosdoener.
Met de extensie Conductor krijgt u aanbevelingen voor technische SEO, alt-teksten op afbeeldingen, gezondheid van de website, gebroken links en zelfs zoekwoordensuggesties.
Eerst aanpassen, dan vertalen
Als u een website wilt gaan gebruiken voor een ander land, is het aan te bevelen om eerst de Nederlandstalige versie op orde te hebben en dan de teksten te laten vertalen. Daarmee voorkomt u dat fouten in de Nederlandse versie ook in de vertaalde versies terecht komen.
Heeft u een bepaalde planning in gedacht voor het lanceren van uw website in een andere taal? Neem dan vroegtijdig contact met ons op via mail of bel ons op 070 – 7531944, zodat wij hier zoveel mogelijk rekening mee kunnen houden.