Diervriendelijk vlees bestaat niet

diervriendelijk vlees bestaat niet

Diervriendelijk vlees bestaat niet en is onnodige taal

We kennen in het Nederlands steeds meer woorden en woordcombinaties die onszelf onnodig helpen te verheffen. Of ze zorgen op een andere manier voor lastig te vertalen uitingen. Het gaat bijvoorbeeld om ‘diervriendelijk vlees’. Volgens de voorzitter van het Instituut Nederlandse Taal bestaat dat in de letterlijke zin namelijk helemaal niet.

Instituut Nederlandse Taal liet stemmen

Het instituut liet Nederlanders stemmen op het woord of de woordgroep, die ze graag zouden zien verdwijnen uit het Nederlands. Er werd met een derde van de 22.000 stemmen overduidelijk gekozen voor ‘diervriendelijk vlees’. Het lijkt erop dat we goed begrijpen dat er niet zoiets bestaat als ‘vriendelijk’ vlees. Het is namelijk vlees van een dier dat we hebben moeten slachten om het op te kunnen eten. Volgens de voorzitter van het instituut is het een goed voorbeeld van een ‘woordverzachter’. Ze maken vertalingen vanuit en naar het Nederlands bovendien een stuk lastiger.

Vertaling vanuit en naar het Nederlands

We verzorgen bij Vertaalbureau Tongo onder andere vertalingen vanuit het Nederlands en vanuit het Engels naar het Nederlands. Bovendien vertalen we in de meer exotische talen, wat het lastig maakt om een woordverzachter, zoals ‘diervriendelijk vlees’ op de juiste wijze om te zetten. Binnen een vertaling zoeken we naar mogelijkheden om de originele boodschap zo duidelijk mogelijk over te brengen, met de nuances van de doeltaal die iedereen begrijpt. Door in het Nederlands minder gebruik te maken van taal om onszelf onnodig te verheffen zouden de vertalingen er beduidend gemakkelijker en doeltreffender op worden.

Deel dit bericht via: