De talen van de toekomst: dit spreken we over 10 jaar

De talen van de toekomst

 

Benieuwd naar de talen van de toekomst? Volgens analisten gaat de wereld behoorlijk veranderen, bijvoorbeeld als we kijken naar de talen die we dan zullen gaan spreken.

Over 10 jaar is het Nederlands bijvoorbeeld nog minder belangrijk geworden dan het nu al is. Het is daarom de vraag of we uiteindelijk nog vonnissen en onderwijs in onze eigen taal zullen behouden.

In plaats daarvan zullen andere talen veel meer aandacht gaan krijgen. Talen die veel mensen spreken, waardoor we die nodig hebben om wereldwijd te kunnen communiceren.

Het Nederlands zal waarschijnlijk blijven bestaan, maar biedt niet de kans om internationaal te communiceren en zaken te doen met anderen. Het zijn andere talen die de overhand zullen nemen, iets waar wij als vertaalbureau natuurlijk al veel mee werken.

Spaans, Mandarijn en Engels

Op 1 staat het Spaans, als taal van de toekomst. Het is de taal van de salsa, de tequila en corazon, waar we de komende jaren veel meer mee te maken zullen krijgen. We kennen de taal uit Spanje, maar ook uit Zuid-Amerika.

Dat continent is in opkomst, waardoor meer Zuid-Amerikanen de kans krijgen om over de wereld te reizen en hun taal bij meer mensen populair en belangrijk te maken.

De tweede taal die het in de toekomst goed zal gaan doen is het Mandarijn. Het is de Chinese taal die de meeste Chinezen spreken. De economie is enorm in opkomst en de bewoners reizen nu al heel de wereld over. Met name om zaken te doen met China is het belangrijk om deze taal goed onder de knie te krijgen.

Ten derde moeten we ook het Engels niet uitvlakken. De Engelse taal wordt al goed gegeven op middelbare scholen en dat lijkt niet voor niets te zijn. Zowel nu als in de toekomst is Engels een belangrijke taal, om over heel de wereld makkelijk te kunnen communiceren.

Arabisch, Hindi en Frans

Meer opvallende talen in het lijstje toekomsttalen voor over 10 jaar zijn bijvoorbeeld het Arabisch en Hindi. Het Arabisch wordt gesproken in tal van dialecten, waardoor het lastig is om dit goed onder de knie te krijgen. Als vertaalbureau zien we vooral het gebruik van Arabisch op het internet groeien, net als in niet-arabische landen zoals de Verenigde Staten.

Hindi is de taal van India, dat na China het dichtbevolkt is. De taal lijkt een beetje op het Arabisch, bijvoorbeeld omdat er geen sprake is van lidwoorden. Dat maakt het lastig voor Europeanen om de taal goed te spreken en te schrijven.

Andersom hebben mensen uit India meer moeite om zich bijvoorbeeld het Engels machtig te maken, omdat er in die taal wel sprake is van lidwoorden.

Tenslotte zal het Frans waarschijnlijk nog een beetje verder groeien. Onder andere de invloed van Afrika is groot, naast het feit dat ook in Canada, Zwitserland, België en Luxemburg al Frans wordt gesproken. Ook die taal zal over 10 jaar een belangrijke positie innemen.

Vertaalbureau voor alle talen van de toekomst

We zorgen er als vertaalbureau nu al voor dat we de verschillende talen goed onder de knie hebben. En ondertussen letten we ook op de toekomst, zodat we de talen spreken die er nog zijn om met zoveel mogelijk mensen te kunnen communiceren. Wij spreken onze talen, zodat we u nu en in de toekomst goed van dienst kunnen zijn als ervaren vertaalbureau.

Deel dit bericht via: