Nederlanders geven buitenlanders geen kans

nederlanders geven buitenlanders geen kans

Nederlanders geven buitenlanders geen kans om Nederlands te leren

We zijn als Nederlanders trots op het feit dat we een aardig woordje Engels spreken. Buitenlanders die naar Nederland komen, kunnen daar echter ook last van hebben. Ze krijgen niet de kans om het Nederlands te leren, omdat we te snel overschakelen op Engels.

Overschakelen op het Engels

Uit een artikel van Trouw blijkt dat we gemakkelijk overschakelen op het Engels. Zodra bijvoorbeeld een Fransman er even niet helemaal uitkomt in het Nederlands, schakelen wij over . We proberen die ander dan niet te helpen het Nederlands onder de knie te krijgen. In plaats daarvan gaan we Engels spreken. Dat maakt het gesprek op dat moment een stuk gemakkelijker, maar zit de ontwikkeling van het Nederlands in de weg. Onze eigen taalvaardigheid lijkt er daarmee voor te zorgen dat er minder noodzaak bestaat om het Nederlands goed te leren spreken.

Vertalingen tussen Engels en Nederlands

Een vertaling vanuit het Engels naar het Nederlands of andersom maken we over het algemeen relatief gemakkelijk. Het is natuurlijk niet van het niveau van een professioneel vertaalbureau. Maar we kunnen toch aardig uit de voeten in deze talen. Dat leidt ertoe dat we gemakkelijk overschakelen naar het Engels. Daardoor oefenen Duitsers, Fransen en andere buitenlanders te weinig met het Nederlands. We stellen daarom voor dat we de vertalingen door een vertaalbureau laten maken, zodat de toeristen en expats beter kunnen oefenen met het Nederlands.

Deel dit bericht via: